El romaní ha ido recorriendo varios países por lo que se trata de un idioma que recoge muchas palabras de distintas lenguas, aunque sus características básicas proceden del hindú.
Varias palabras romaníes pueden ser encontradas en ramas de diferentes lenguas, como por ejemplo las lenguas románicas o la rama de las lenguas eslavas.
A pesar de que en un principio el romaní era considerado una ''jerga de maleantes'', ni siquiera un idioma, con el impulso de los estudios filológicos en los siglos XVII-XVIII se descubrió que el romaní era un verdadero idioma derivado del sánscrito con una gramática similar a la de las lenguas indoeuropeas y un léxico básico en el que, pese a algunos cambios fonéticos, se descubren voces comunes al hindi, al punjabí y a las lenguas de Dardistán.A este origen hindú se la han ido añadiendo aires del persa, el kurdó, el armenio, además del georgiano y el griego bizantino. El romaní presenta también palabras de origen burushaski ( lengua hablada en un pueblo de Pakistán) y mongol, por lo que este idioma es la prueba y la ayuda para conocer las rutas migratorias de los gitanos originarios.
Las primeras pruebas escritas de la lengua se dan en 1542 en Gran Bretaña. Andrew Boorde fue el encargado de registrarla y el primero en afirmar que se trataba de una lengua egipcia, asociando al pueblo rom a un origen egipcio. Los textos más extensos no comenzaron a surgir hasta bien entrado el siglo XIX, aunque se trataban de listas de vocabulario, cuentos populares y traducciones del Evangelio.
El romaní no heredó alfabeto índico, dada la complejidad de su lingüística , y tampoco fue plasmado en el papel hasta el siglo XX. La mayoría de los sistemas de escritura utilizados se basan en la ortografía nacional en la que se ha hablado el romaní.
Desde los años 80, la Comisión Lingüística Internacional de la Unión Romaní ha ido diseñando una escritura estándar internacional que es cada vez más utilizada.
Bibliografía:
Fakali
Unión Romaní
1 comentario:
me ha gustado!!
Publicar un comentario